這本書我看很久,卻始終看不懂!(喪氣~)

覺得作者著重在心理建設

技巧部分,其實著墨不多

 

另外,中英文的寫作方式、思考邏輯本就不同

要把西方的那套訓練方式,

硬套在東方使用,也的確是轉得太硬

 

翻譯是大陸「中國電影藝術研究中心」的工作者

也可能是造成在閱讀本書時,有點「卡卡」、沈悶的緣故。

 

我覺得,本書可能較適合給科班出身的專業人閱讀。



arrow
arrow
    全站熱搜

    cafe25 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()